<Header>
<Author: 杜甫>
<Title: 奉觀嚴鄭公廳事岷山沱江畫圖十韻>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 唐詩選　上>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 嚴鄭公が廳事の岷山沱江の圖を觀奉る >
<BookPage: 325-327>
<UsedPage: 3>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
沱水流中座，
岷山到此堂。
白波吹粉壁，
青嶂插雕梁。
直訝杉松冷，
兼疑菱荇香。
雪雲虛點綴，
沙草得微茫。
嶺鴈隨毫末，
川蜺飲練光。
霏紅洲蘂亂，
拂黛石蘿長。
暗谷非關雨，
丹楓不爲霜。
秋成玄圃外，
景物洞庭旁。
繪事功殊絕，
幽襟興激昂。
從來謝太傅，
丘壑道難忘。
<End Poem>
<Translation>
沱江（たすえ） 中座（ちゅうざ）に臨（のぞ）み、岷山（みんざん） 北堂（ほうだう）に赴（おもむ）く。白波（はくは） 粉壁（ふんべき）を吹（ふ）き、青嶂（せいしゃう） 雕梁（てうりゃう）に挿（さしはさ）む。直（ただ）ちに訝（いぶか）る、杉松（さんしょう）の冷（ひやや）かなるかと。兼（か）ねて疑（うたが）ふ、菱荇（りょうかう）の香（かう）。雪雲（せつうん） 虚（むな）しく點綴（てんてい）し、沙草（ささう） 微茫（びばう）を得（え）たり。嶺熱（れいがん） 毫末（がうまつ）に隨（したが）ひ、川霓（せんげい） 練光（れんくわう）を飲（の）む。紅（くれない）を霏（ふ）らして洲蕊（しうずい）亂（みだ）れ、黛（たい）を拂（はら）って石蘿（せきら）長（なが）し。暗谷（あんこく）も雨（あめ）に關（かかは）るに非（あら）ず。丹楓（たんふう）も霜（しも）の為（ため）ならず。秋城（しうじゃう） 玄圃（げんぼ）の外（ほか）。景物（けいぶつ） 洞庭（どうてい）の傍（かたはら）。繪事（くわいじ） 功（こう）は殊絶（しゅぜつ）なり。幽襟（いうきん） 興（きょう）は激昂（げきかう）す。從來（じゅうらい） 謝太傅（しゃたいふ）、丘壑（きうがく）道（みち）忘（わす）れ難（がた）し。
<End Translation>